Sunday, August 11, 2019

චෙරි වත්ත

ශ්රේෂ්ඨ රුසියානු ලේඛක ඇන්ටන් චෙකොෆ්ගේ "ද චෙරි ඔචාර්ඩ් කතාව ඇසුරෙන් චෙරි වත්ත නමින් රන්ජිත් ධර්මකිරිති මහතා මහතා 1986 දී පරිවර්තනයට ලක් කරන ලද අතර මහා ගෙදර නමින් සිංහල වේදිකාවට මෙය ගෙන ආවේය. ලෝකයේ විශිෂ්ට නාට්ය දහය අතරට මේ නාට්යයත් ඇතුලත් බව විචාරකයන් විසින් නම් කර තිබේ.

මෙය විශිෂ්ට දෘශ්ය කාව්යයක් විදියටත් ගැනෙන අතර මෙහි අන්තර්ගතය වන්නේ රුසියානු රදළ වැඩවසම් සමාජ ක්රමය බිඳවැටි ධනවාදය හිස ඔසවන කාලයේ වහලුන්ට නිදහස ලැබීම තුළ වහලෙක්‌ ධනපතියෙක්‌ බවට පත්වෙන අතර. ඔහු රදළ සිටුවරයෙකුගේ වත්තක්‌ අයිතිකරගැනීම වටා ගෙතුණු කතාවකි.. එනම් පිරිහී යන වැඩවසම් සමාජය සහ අලුතින් බිහිව එන ධනපති වාණිජ සමාජයත් අතර සන්ධිස්ථානයක් ලෙසින් චෙරි උයන ඇන්ටන් චෙකොෆ් විසින් මෙහි වස්තු විෂය විකාශනය කරන අතර පවතින ක්‍රමයේ සහ නැගී එන ධනපති පන්තියේ අනිටු ප්‍රතිපල දකී.

මෙම කතාවේ ධනපති පන්තිය නියෝජනය කරන ලොප්කින්ගේ හැසිරීම ඇන්ටන් චෙකොෆ් අනුමත නොකරන ලද අතර චෙරි උයන වටා ගෙතුණු අතීත මතකයන් කේන්ද්‍ර කොටගෙන ඔවුන්ගේ සිත් තුල ඇතිවන මනෝභාවයන් ජිවිත තුලට අන්තර්ගත වෙන ආකාරයත් සිහින ලෝක තුල ජිවත් වෙන ගයෙෆ් ගේ සහ රැනවෙස්කෙයා ආර්යාවගේ ජිවිත තම පවුලේ මාන්නය රැක ගැනීම උදෙසා ගෙවන නිර්ලෝබි ජිවිතයේ අවිනිශ්ෂිත බව ඉතාමත් අපුරුවට මේ කෘතිය ඔස්සේ ගෙන හැර පායි.

ට්‍රොපිමොෆ් දාර්ශනික අදහස් ඇත්තෙක් ලෙස සැලකුවත් ක්‍රියාවෙන් සටන කර තම ජීවිතය හැඩ නොගස්වා ගන්නා චරිතයක් ලෙසත් දක්වන කතුවරයා ඒ ඔස්සේ රුසියානු ජන සමාජයේ වෙසෙන අලස බුද්ධිමතුන්ව මතු කර දක්වා ඇත.
මෙහි අතර්ගත සියලුම චරිතයන් ට වඩා වෙනස් වූ ෆියර්ස් මිය යමින් පවතින වැඩවසම් යුගයේ ප්‍රතිමුර්තයක් වේ. වහලුන් නිදහස් කල දිනය ඔහු සලකන්නේ විනාශයකට මුලාරම්භය දුන් දිනයක් ලෙසය. සියල්ලන්ම නිවාස අත්හැර ගිය පසු ඔහු වේදිකාවේ කොනක වැතිරෙන්නේ තමන් කිසිවකුට ප්‍රයෝජනයක් නැති මිනිසකු බව තේරුම් ගනිමිනි. මෙහිදී චෙරි උයනේ ගස් කපා දමන හඬ වේදිකාව පසෙකින් ඇසෙන්නට සලස්වයි.

චෙරි උයන මෙම නාට්‍යයේ බහුවිධ අරුත් සංකලනයක් ලෙස කතුවරයා දක්වා ඇති අතර ගෙවුණු ජිවිතයේ අතිතස්මරනයක් ලෙස දක්වා ඇත. මෙම කතාවේ අන්තර්ගත වන විවිධ දේ ඔස්සේ ගතවුණු අතීතයේ යම් යම් දේ පිලිබඳ ඉඟි ඇන්ටන් චෙකොෆ් විසින් පාඨකයාට ලබා දේ. මෙහි ඇතුලත් වන පොත් අල්මාරිය රදළයින්ගේ මියැදුණු සංස්කෘතිය පෙන්නුම් කරන අතර ඒ ඔස්සේ නව චින්තයනයක් ඇති වෙමින් පවතින බව පිලිබඳ ඉඟියක් ලබා දේ.

චෙරි උයන කෘතිය තුළින් ඇන්ටන් චෙකොෆ් ගේ නිර්මාණශීලි කුසලතාවය මොනවට පැහැදිලි වන අතර පැතලි චරිත නොව ලෙයින් මසින් සැදුණු මිනිසුන්ගේ කතාවක් ලෙස මෙය හැඳින්විය හැකිය.චෙරි උයනෙන් ලබපු අභාෂය හේතුවෙන් "ගම් පෙරළිය" නව කතාව ලිවුවා බව වරෙක මාර්ටින් වික්රමසිංහයන් පවා කියා තිබුණා.

1956 දී මහගෙදර නමින් මෙම චෙරි උයන වෘතාන්තය සිංහලෙන් නිෂ්පාදනය කල අතර මෙහි අනුවර්තනයක් නරඹා තිබු මාර්ටින් වික්‍රමසිංහයන් පැවසුවේ

" එහෙත් විවිධ තරාතිරම් වලට අයත් වැඩවසම් හා ගොවි ජීවිතය අතර පවත්නා සමීප සම්බන්ධය තවමත් ලංකාවේ පවතී.චෙරි උයන නාට්‍යයෙන් නිරූපිත ජීවිතය වූ කලි වර්තමාන ලංකාවේ ජීවිතය දත් බුද්ධිමත් සිංහලයෙකුට යල්පිනුවක් හෝ තේරුමක් නැත්තක් හෝ නොවේ. " යන්නයි.

මෙම කතාවේ අන්තර්ගත සමාජ ක්‍රමය , පෙන්නුම් කරන ආර්ථික ක්‍රමය මෙන්ම භාවමය ජිවිතයද ලාංකීය ජන සමාජයට අනුගත වේ. මුල් කෘතියේ අන්තර්ගත විශේෂ ලක්ෂණ , පසුබිම් හා භාෂාව හසුරුවන විලාසය පරිවර්තන කෘතියේද මුල් කෘතියට හානියක් නොවන පටිද්දෙන් රැක ගැනීමට රංජිත් ධර්මකීර්ති මහතා විසින් ගත උත්සාහය සාර්ථක වී තිබේ.

මෙම කතාවේ එන චරිත අතර ලොප්කින් ,ලුබෝෆ් රන්වෙස්ක්යා ආර්යාව, ග්රීෂා, ගයේෆ් ෆියර්ස් යන චරිත වටා චෙරි උයන කතාව ගොනු වී තිබේ,පිරිහී යන වැඩ වසම් සමාජ පන්තියත් නැගී එන ධනේශ්වර සමාජ ක්රමයත් අතර ප්රධාන සන්ධිස්ථානයක් ලෙස මෙහි කතාව ගොඩ නගන අතර මෙහි දුර්විපාක හොදින් මතු කර දක්වයි.


සේයා රු - අන්තර්ජාලයෙන්

නිලක්ෂි බණ්ඩාර
06/08/2018

No comments:

Post a Comment

ඔබෙ දිය පොදත් එක් කරන්න.........