Tuesday, November 28, 2023

ඉන්දියාවේ පළමු නව කතාව රාජ් මෝහන් ගේ බිරිඳ - බන්කිම්චන්ද්‍ර චට්ටෝපාධ්‍ය




1864 දී බන්කිම්චන්ද්‍ර චට්ටෝපාධ්‍යා (1838-94) විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද රාජ්‍මෝහන්ගේ බිරිඳ ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් පළමු ඉන්දියානු නවකතාව ලෙස සැලකේ.එහි කතුවරයා දහනවවන සියවසේ ශ්‍රේෂ්ඨතම බෙංගාලි නවකතාකරුවා වූ නිසා පමණක් නොව එය නැගී එන ප්‍රභේදයකට කථා කරන නිසා ද සැලකිය යුතු ය.

 යටත් විජිත නූතනත්වයේ සාහිත්‍යයේ. Kylas Chunder Dutt විසින් රචිත A Journal of 48 Hours of the Year 1945 (1835) සහ Shoshee Chunder Dutt විසින් රචිත The Republic of Orissa: A Page from the Annals of the Twentieth Century (1845) වැනි ඉංග්‍රීසි කෙටි ප්‍රබන්ධ මෙන් නොව. , රාජ්මෝහන්ගේ බිරිඳට දේශීය හා සමාජීය නවකතාව සමඟ සම්බන්ධකම් ඇත. 
පියරි චන්ද මිත්‍රාගේ අලලර් ගාරේර් දුලාල් (ධනවත් පවුලක අකීකරු  පුත්‍රයා ගෙන් [1855-57, බෙංගාලි])  කතාව  ආරම්භ කරන වන අතර  නවකතාවේ ප්‍රධාන වර්ධනයන් කිහිපයක් අපේක්ෂා කරයි

බටහිර සමඟ සම්බන්ධ වීමෙන් පසු  දහනව වන සියවසේ ගැඹුරු සංස්කෘතික බලපෑමකට  මෙන්ම සාහිත්‍ය ස්වයං නිරූපණයේ නව මාදිලියේ මූලාශ්‍රයක් විය. නව දේශීය සාහිත්‍යයන් දේශීය සාහිත්‍ය ව්‍යවහාරයන් තුළ ප්‍රබුද්ධ අදහස් හුරු කරවීමට උත්සාහ කළ අතර බටහිර ප්‍රභේදවලට දේශීය ධනේශ්වරයේ ආශාවන්, අභිලාෂයන් සහ අත්දැකීම්වලට ඉඩ සැලසීමට සිදු විය. ජෙරමි බෙන්තම්, ජෝන් ස්ටුවර්ට් මිල් සහ ඔගස්ටේ කොම්ටේ වැනි ප්‍රගතිශීලී බටහිර චින්තකයින් විසින් තීරණාත්මක ලෙස හැඩගස්වාගත් බන්කිම්ගේම ලේඛන, බටහිර ලිබරල් චින්තනය, මර්දනකාරී රජය, ආගමික හා සමාජ ප්‍රතිසංස්කරණ සහ සම්ප්‍රදායික ප්‍රතික්‍රියාව අතර 1857 කැරැල්ලෙන් පසු වර්ධනය වූ විවේචනාත්මක ආතතීන් පිළිබිඹු කරයි.

කතාව ගෙතෙන්නේ මධුමාති ගං ඉවුරේ (දැන් බංගලාදේශයේ පිහිටි ප්‍රදේශයක්) රාධගන්ජ් ගම්මානයේ පවුල් තුනක් වටා ය. පළමු දෙදෙනා ගෝස් ඥාති සොහොයුරියන් වන - මාතුර් සහ මාධව්ය. - ඔවුන් සමින්දාරි පසුබිමකට අයත් තරුණියන්ය.

මෙම පොත ප්‍රකාශනයේ ඉතිහාසය ඉතා සිත්ගන්නා සුළුය. නවකතාව ප්‍රථම වරට අනුක්‍රමික ආකාරයෙන් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද්දේ ඉන්දියන් ෆීල්ඩ් නම් ඉංග්‍රීසි සඟරාවක ය. 
පසුව වාර සඟරාව පළකිරීම නැවතෙන අතර කතෘට රාජ් මෝහන්ගේ බිරිඳ ගැන අමතක විය. 

ඔහුගේ මරණයෙන් ටික කලකට පසු  සංස්කාරක සහ ලේඛනාගාරයේ බ්‍රජේන්ද්‍ර නාත් බැනර්ජි පළමු පරිච්ඡේද තුන හැර අනෙකුත් සියලුම අනුක්‍රමික පරිච්ඡේද සහිත ඉන්දියානු ක්ෂේත්‍රයේ නැතිවූ පිටපත් අහම්බෙන් සොයා ගත්තේය. එම නවකතාවේම බෙංගාලි පිටපතක් ලිවීමට බන්කිම් ඔහුගේ ජීවිතයේ පසුකාලීනව පටන් ගත් බවද ඔහු සොයා ගත්තේය. බැනර්ජි එම ඛණ්ඩයේ මුල් පරිච්ඡේද තුන ඉංග්‍රීසි භාෂාවට පරිවර්තනය කර 1935 දී ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද සම්පූර්ණ නවකතාව නිෂ්පාදනය කරන ලදී.

නිලක්ෂි බණ්ඩාර 
03/12/23.

No comments:

Post a Comment

ඔබෙ දිය පොදත් එක් කරන්න.........